2012-02-22

Penguins on the hill

年明けからスライド作成や、東京や知床に週末遊びに行っていたせいでバタバタしていました。羅臼から約一週間前に帰ってきたばかりですが、それも遥か昔の出来事のようです(汗) が、ようやく一息付いたような気がします。
I has been busy for creating slide, taking a short trip to Tokyo and Shiretoko (Rausu) since start of this year. I just came back from Rausu on last Monday, but I feel it was long time ago.
Now I finally feel somewhat relaxed.  

・・・何か忘れている。。。と思ったらフォークランドの話を全然していなかったことに気付きました。そんな訳で、これから暫くフォークランドで見かけた動物達について書いていきたいと思います。
Then, I reminded I forgot something... Yes, it is about my trip to Falkland Islands!
From now, I resume talking about animals I watched in Falkland Islands.

始まりは、、最初に訪れたカラカス島。ここにはネズミがいないおかげで小型の鳥が数多く生息しています。もちろんペンギンも生息しています。ここにいるのはマゼランペンギンとジェンツーペンギン。
宿でもらった島の地図を片手に探索を開始し始めました。地図を見ると・・・何やらジェンツーのコロニーは山の中腹にあるようでした。
First topic is about Carcass island. Since this island is rat free, many small birds inhabit as well as penguins. In this island, Magellanic penguin and Gentoo penguins can be seen.
With a map, I started walking and noticed colony of Gentoo penguins is on the middle of the hill.


が、、それらしき場所を歩いてもコロニーは全く見当たりません。ペンギンのコロニーには多数のペンギンがいるので、近くに行けば結構な臭いもするのですが、全くの無臭で気配は全くなし!
After walking for a while, I did not find find anything which associate with colony. Since many penguins breed in a colony, it usually smell, if I came closer to it. But, I did not smell anything.


更に歩き続けて、ようやく発見。でも、、その場所はなんと丘の頂上だったのです。地図で見ると標高500フィート(およそ170m位)です。
After climbing a hill further, I found it. But it was on the top of hill. According to the map, the height is 500feet (about 170 m) from sea level.


ジェンツーのコロニーってもっと海に近い場所にあると思っていただけに衝撃的でした。海からの往復をするだけでも大変そうですね (^^;
I hardly imagine there is a Gentoo colony in such a higher area. It would be hard to go and back between the colony and sea.


背景が開放的なので写真も撮りがいがあります♪ こちらは、、伸びをしながらさりげなく僕の方をチラ見していたところです・・・
But, here was good to take photo, since background is open. This penguin glanced at me during stretching.


もちろん、子連れのペンギンもいてました。ゆっくり観察したかったのですが、猛烈な風が吹いていて、しかも遮るものがない!状況だったので、一時間ほどで退散してしまいました。。
Of course, I saw some penguins had chicks, and I wanted to watch them for long. However, wind blew very heavily on this day, and there was nothing to hide... so I was obliged to escape after 1 hour of watching...


斜面を下り、海岸近くまで行くと、そこには草原が広がっていました。
Climbing down to the hill took me to the shore and plain area.


ペンギンの姿も多数ありましたが、草むらにはシギの一種(Magellanic Snipe)もチラホラ。草丈が短いので簡単に見つけられます♪ シギの仲間は日本であまり見かけた事がないのでちょっと嬉しいです。
There were many penguins and some Magellanic Snipes were seen. Since glass was not so high, it was relatively easy to find them comparing with those in Japan. Since I did not see snipes in Japan so frequently, I was so happy.


ビーチにはマゼランペンギンがこれでもか!というくらいいてました。臆病で、近寄らせてくれない点が何とも残念でしたが。。。
On the beach, I saw enormous number of Magellanic penguins. But they were very shy and I could not come closer to them..




そして、、ビーチ近くにも別のジェンツーのコロニーがありました。
And I found another colony of Gentoo close to the beach.


丘の上よりも風が穏やかなのでじっくり観察していたのですが、、いくら親が雛に食べ物をあげても、雛は「全然足りない!」と言っているかのように執拗に食べ物をねだっていました(笑)
子育てって大変ですね(笑)
Since wind blew less hard here comparing with top of the hill, I spent long time to watch them and found chicks were not satisfied at all, even though their parents gave food a lot! What a hard job breeding is...




冒頭にも書きましたが、、カラカス島はネズミが生息していないことから、小鳥が数多く生息しているので有名です。
小型の鳥ではありませんが、今回無数のフォークランドカラカラを見かけました。猛禽類なので通常は高密度で生息していることはない筈ですが、、優に20羽は見ました (^^;
As I wrote in the beginning, Caracas island is rat free and many small birds inhabit.
Though it is not small bird, I saw a lot of Striated Caracara. Since they are raptor, it is not common many birds live in a place in high density. But I saw more than 20 in small area.


好奇心旺盛な鳥なので、歩いていると知らぬ間に背後を付けまわされていることもしばしばでした(笑)
Since they are very curious, they often walked behind me.


他にも多く見かけた鳥と言うと、、Long-tailed Medowlark。こちらはオスの幼鳥です。
Another bird I saw frequently was Long-tailed Medowlark. This is a juvenile of male.


こちらは、Black throated finchのメス。オスは文字通り喉が真っ黒な色をしてます。(オスの写真は後日紹介します)
Female of Black throated finch. As its name indicates, male has black throat. (I will show male afterward.)  


最後は、、カラカス島の風景。見ての通り大きな木は全く生えていません。強い風が吹くことが多いからだと思いますが、凄く独特な眺望ですよね。なんとなくアイスランドっぽくも見えます。
Today's last photo is scenery in Carcass island. As you can see, there are no big trees here. I guess this because strong wind often blow. Anyway this scenery is very unique and remind me Iceland.


つづく
To be continued

2012-02-15

Rausu @ 2012 Feb.

週末に休みを1日引っ付けて、今年も冬の羅臼に行ってきました。流氷とオオワシ、オジロワシ、アザラシ二種、それにあわよくばトドまで見てしまおう!という魂胆です。
確実に流氷を見るなら2月・・・って事で今回の日程に決めたのですが、、強風のせいか流氷は羅臼から遥か彼方に流れてしまっていました(苦笑)
自然相手なので仕方がないですが、、ちょっと残念。

By adding Monday off, I made extended weekend and went to Rausu. The main purpose is to watch floating ice, Steller's sea eagle, White-tailed Sea Eagle, 2 species of seal (Spotted Seal, Ribbon Seal) and, if possible, Steller Sea Lion!
Since February is the best month to see floating ice, I set last extended weekend. However due to strong wind for a few days, floating ice was gone somewhere....
I understand this is nature thing, but somewhat disappointed.

さて、、そんな訳で今回は主に羅臼港近辺で鳥や動物を観察していました。
以下二枚は、羅臼到着早々に歓迎してくれた(?)オオワシとオジロワシ。
For this reason, I spend most of time around Rausu port to see birds and animals.
Below two photos are ones I took just after arrival.

-Steller's sea eagle


両種共に結構な数が見られました。こちらはオジロワシの幼鳥。
For both Steller's sea eagle and White-tailed Sea Eagle, I watched many.

-Juvenile of White-tailed Sea Eagle.


そしてあくる日、、早朝は晴れていました。が、、船に乗って鳥を観察し始めた頃には曇り始め、、雪もチラつき始めました。 もともと、、厳冬の北海道をイメージした寒々とした雰囲気の写真を撮ってみたいと思っていたので、これはこれでOKでした。
In the second day, weather was fine in early morning. But, when I boarded the ship to watch bird, sky was getting covered with crowd and it started snowing. Since I wanted to take photos which imagine 'freezing winter in Hokkaido', this change was fine.

雪中のオジロワシ。見た目だけでなく、ほんとに寒かったです(笑)
White-tailed Sea Eagle in the snow. It was very very ice cold.


オオワシ成鳥。オジロワシも大きな鳥ですが、、オオワシの方がよりガッシリとしています。
Adult of Steller's sea eagle. White-tailed Sea Eagle is also a big bird, but Steller's sea eagle looks more sturdy.


オオワシ幼鳥。色々なステージの幼鳥がいたようで、翼の模様に結構バリエーションがありました。
Juvenile of Steller's sea eagle. I found several stage (age) of young bird, and noticed their wing pattern also had variation.


氷上を飛ぶオジロワシ。岸壁などが見えていませんが、何れも羅臼港内で撮っています。
White-tailed Sea Eagle flying over the floating ice. Though quay is not seen in the photo, these photos were taken in the port.


この日は午後から風が吹き始め、降雪も強くなり、、本当に寒かったです。こちらは、そんな中で撮ったシロカモメ。
In the afternoon on this day, wind started blowing and snowing heavily. And it was quite cold. In such situation, I took below photo of Glaucous Gull.


あくる日は快晴♪
ワシの出は少々悪かったですが、それでも観察するには十分な数でした♪
In the third day (last day), whether was fine!
Though number of eagles was not so many like yesterday, it was enough to watch.

こちらはオジロワシの成鳥
Adult of White-tailed Sea Eagle.


ホバリング中のオジロワシ幼鳥。去年は氷上に止まっているところばかり観察&写真に撮っていましたが、今年は飛翔中のものを重点的に撮ってました。
撮るのは大変ですが、やはり動きがあっていいですね。
Juvenile of White-tailed Sea Eagle hovering in the sky. When I visited Rausu last year, I mainly watched and took photo of birds on the ice. But this time, I took photos of flying bird mainly.
It was harder to take such photos, but they looks more fascinating.



オオワシ成鳥
Adult of Steller's sea eagle.


着地後、思い切りガンを付けられました (^^;
After landing, the bird stared me ;-)


飛翔中を正面から
Front shot of flying eagle


飛びながら足組みしていたオオワシ幼鳥
Flying juvenile which folded its legs.


オオワシ、オジロワシ共にウミワシだけあって、海上を飛ぶシーンは雰囲気がありますね。
Since both eagles are sea eagle, flying birds over the sea fit my image of them.



氷上を飛ぶシーンもいいですが、、背景を山で抜いた写真も結構好きです。
However, I also like the shot of them with mountain in the background.



↑にも書いた通り、ワシ撮影は主に羅臼港内でやってました。なので、背景に人工物が入らないように注意をしていました。が、、撮影に夢中になると鳥しか目に入らなくなるので、以下二枚のような写真を結構撮ってました(笑)
ま、これが実際の姿でもあるんですよね。人とワシがこんなに近くで生活している場所ってのも珍しいんではないでしょうか。
As I wrote in the above, I mainly took photo of eagles in the port. Though I paid attention not to include artificial things in the background at first. After I was getting more absorbed to take photo, I only saw bird in the finder. Then, I took many photos like below...
Though these photos look not so fancy, this is the reality. And I think there are not so many places where eagles and people live in close distance.


以前、オオワシを見に根室の風連湖に行ったことがあるのですが、、相当距離があっても人が少し動くだけでワシ達はすぐに飛び去っていきました。これが普通なんでしょうね
Some years before, I have been to Fuhrenko-lake in Nemuro. Though I kept considerable distance between me and eagles, they flew away even by small motion. I think this is normal.


その他、、港内で見かけた動物というと、、、ゴマフアザラシ。
やっぱり可愛いですね。
Other animals I spotted in the port was Spotted Seal. As usual, they were very cute.


 

スズガモ♂ Male of Greater Scaup.


スズガモ♀  Female of Greater Scaup.


ウミアイサ♂ サイケな感じの冠羽ですね~
Male of Red-breasted Merganser.


おまけは山の斜面で見かけたタヌキ。かなり距離が離れていたものの、、生きている野生の個体を見るのは初めてでした♪ 毛皮がフカフカそうで温かそうですね。
Just before I left Rausu, I found raccoon dog. This was my first encounter to see wild and live raccoon dog. Though there was certain distance between them and me, it was still nice.  


とまぁ、、今回も写真は多数撮りましたが、ハイライトはこんな感じでした。
やっぱり羅臼は面白い! そんな訳で、また行かんとな~と早くも考えています(笑)
As usual, I took plenty of photos. And these are highlight of what I saw and enjoyed in Rausu.
I already started thinking when to visit next in this year.

参考までに前回行った時の記事のリンクを張っておきます。
Just FYI, I am putting the link to the article when I visited last time.
http://nautilus-wind.blogspot.com/2011/03/blog-post.html