シングー河で潜る最終日、岩の隙間を覗いていたところ、、何やら白黒の物体が砂に見え隠れしてました。
On the last day to dive in Xingu, I found black and white object among the sand, when I searched for fish between the rocks.
「なんやろ~?」と思って棒を使って砂をかき分けていくと、、、、、目が合いました (^^;
ゲェッ!!!ポルカドットやん!!!
What is it? I swept way the sands with a stick, then my eye met with fish's eye :-)
Wow!!!! Polka Dot Rays (Potamotrygon leopoldi)!!!!!!!!
って事で、、アマゾン河流域に棲息する淡水エイで最も美しい言われているポルカドットスティングレイを見つけてしまいました♪ 円盤の直径は20㎝強と生まれたばかりの個体のようでしたが、模様は成魚と同じでした。
Then, I found one of the most beautiful freshwater stingray in Amazon. Diameter of the disc was around 20cm and it seemed to be just born. But design was almost same with adult.
黒字に白いスポット・・・シックな雰囲気で綺麗ですね。まさか野生環境下で実物を見れるとは思っていませんでした。かなりラッキー♪
White spots were scattered in black and it looked chic and beautiful. I hardly imagined to watch wild fish in natural habitat. I was sooooooo lucky!
因みにシングー河ではモトロも見かけました。こちらは写真には撮れませんでしたが、、どうやら淡水エイの個体数は結構多いみたいです。
エイ達は浅場の砂場で休むことが多いので、、誤って踏んづけてしまう人も多いとか・・・
これらの淡水エイには漏れなく毒針がついているので、、そのまま刺されてしまうのです。これが非常に痛いらしく、現地の人が恐れている魚はピラニアでもなく、カンディルでもなくエイだと言われてます。
By the way, I also watched Ocellate river stingray in Xingu. Though I could not take a photo, it seemed number of stingray was considerable here.
As they like to rest in a shallow sandy area, local people sometimes steps on it. What is the issue is they have sting and they often stick it to people's leg and gives acute pain...
For this reason, the most dangerous fish which local people think is neither piranha nor Candiru, but stingray.
こちらは毒針の拡大写真です。木の棒で砂をかき分けている時もヒヤヒヤしてました(笑)
Here is a close-up photo of the sting. I was so careful to take away sands...
つづく
Continue
Wind to the field
2012-08-15
2012-08-01
Rio Xingu: Apistogramma
お次の魚は、、やはりアピストです!
アピスト(正式にはアピストグラマ(Apistogramma))というのは南米に生息している小型のシクリッドの総称で、小さくて綺麗な種類が多い属です。
かくいう僕も学生の頃はアピストの飼育&繁殖にはまっていて各種を色々殖やしてました♪ そんな訳で野生の状態の個体を見てみたいなぁと是非思っていました。
Next fish is Apistogramma.
Apistogramma is a group of Cichlid which inhabits in the South American Continent. They are small fish and many of them are very beautiful. When I was a student, I was enthusiastic to breed several species of Apistogramma. Therefore I dreamed to watch wild fish in natural environment.
最初に出会ったのは、、こちらの雌。落ち葉が溜まっていて日当たりの悪い場所だったのですが、落ち葉に見え隠れするように黄色い魚がコチラを見ていました。・・・と一瞬でアドレナリンが体内を駆け巡るのを実感しました (^^; おぉ~~~アピストの雌やん!!!!!!
The first Apistogramma I watched was below fish. It was in the shade with a lot of fallen leaves where small yellow fish was watching me. Just a few second later, I felt adrenalin went around my body and getting excited. Yes!! It was a female of Apistogramma!!!
落ち着いて周囲を見るとオスの姿も・・・ どうやらアピスト プルクラのようです。・・・ちょっとラウンドテールっぽく見えない気もしますが(汗)
やはり・・・水槽にいる個体を見るよりも段違いに綺麗&感動の度合いは大きいです!
After letting myself calm, I watched around and found male. It seems Apistogramma pulchra, though shape of the tail was not very round.
Anyway, it was much more beautiful and impressive than the fish in aquarium.
雄の縄張りは割と広いようで、綺麗な雄の数は少なかったですが、、まっ黄色に色付いた雌の姿はアチコチで見られました。でも普段はここまで黄色くならない筈・・・と思って雌の近くを見ると稚魚の姿がありました!! う~ん、、まさか子育て中の個体まで見れるとは…
以下の二枚の写真は別の個体ですが、何れの写真にも稚魚が写っているのが見えますか?
It seemed each male has vast territory, and I found few beautiful males. But I watched several yellow females in a small area. Usually, color of female is not so yellowish like below, and I wondered another possibility.
As suspected, I found these females were with fry. How lucky I was!
Fish in below two photos is not identical, but you can see both females are with several fry. Can you find them?
その後、水草が綺麗に生えそろっている場所にも行きましたが、そこでもプルクラを見かけました。決して個体数は多くないですが、条件さえそろった場所なら広範囲に生息している・・・そんな風に思えました。
After then, I swam in another area where are many water plants. I also found some A. pulchra. It seemed the number of fish was not so much, but certain number of fish would inhabit in the area where condition meets.
ここで見かけた雌も育児中でした。蛇足ですが、、この場所では水草(カボンバ、ヘアーグラス、ニムファ)が綺麗に生い茂っていて非常に綺麗でした。
Here, I also found female with fry.
By the way, there were plenty of water plants such as Cabomba, Hair grass and Nymphaea in this place and scenery was so beautiful.
そして、、ここではちょっと変なアピストも見つけました。これは・・・プルクラではないですよね??
尾鰭基底部にプルクラにはない横帯が入っていますし。最初見た時はユルエンシスやカカトゥオイデス系かなと思えました。(このタイプはシングー河下流域にはいないそうですが)
And I found strange Apistogramma here. I don't think this is A. pulchra, since there is a lateral band at the base of caudal fin. When I first watched this fish, I wonder this may be A. juruensis or A. cacatuoides, though I was informed this type of group does not inhabit in the area.
結局、アピストを見れたのはこの日だけでしたが、、素晴らしい1日でした。
特別な魚だけあってまた見たいです!
つづく
It was only a day when I could watch Apistogramma, but it was a wonderful.
Since it is special fish for me, I want to see them again!!
Continue
アピスト(正式にはアピストグラマ(Apistogramma))というのは南米に生息している小型のシクリッドの総称で、小さくて綺麗な種類が多い属です。
かくいう僕も学生の頃はアピストの飼育&繁殖にはまっていて各種を色々殖やしてました♪ そんな訳で野生の状態の個体を見てみたいなぁと是非思っていました。
Next fish is Apistogramma.
Apistogramma is a group of Cichlid which inhabits in the South American Continent. They are small fish and many of them are very beautiful. When I was a student, I was enthusiastic to breed several species of Apistogramma. Therefore I dreamed to watch wild fish in natural environment.
最初に出会ったのは、、こちらの雌。落ち葉が溜まっていて日当たりの悪い場所だったのですが、落ち葉に見え隠れするように黄色い魚がコチラを見ていました。・・・と一瞬でアドレナリンが体内を駆け巡るのを実感しました (^^; おぉ~~~アピストの雌やん!!!!!!
The first Apistogramma I watched was below fish. It was in the shade with a lot of fallen leaves where small yellow fish was watching me. Just a few second later, I felt adrenalin went around my body and getting excited. Yes!! It was a female of Apistogramma!!!
落ち着いて周囲を見るとオスの姿も・・・ どうやらアピスト プルクラのようです。・・・ちょっとラウンドテールっぽく見えない気もしますが(汗)
やはり・・・水槽にいる個体を見るよりも段違いに綺麗&感動の度合いは大きいです!
After letting myself calm, I watched around and found male. It seems Apistogramma pulchra, though shape of the tail was not very round.
Anyway, it was much more beautiful and impressive than the fish in aquarium.
雄の縄張りは割と広いようで、綺麗な雄の数は少なかったですが、、まっ黄色に色付いた雌の姿はアチコチで見られました。でも普段はここまで黄色くならない筈・・・と思って雌の近くを見ると稚魚の姿がありました!! う~ん、、まさか子育て中の個体まで見れるとは…
以下の二枚の写真は別の個体ですが、何れの写真にも稚魚が写っているのが見えますか?
It seemed each male has vast territory, and I found few beautiful males. But I watched several yellow females in a small area. Usually, color of female is not so yellowish like below, and I wondered another possibility.
As suspected, I found these females were with fry. How lucky I was!
Fish in below two photos is not identical, but you can see both females are with several fry. Can you find them?
その後、水草が綺麗に生えそろっている場所にも行きましたが、そこでもプルクラを見かけました。決して個体数は多くないですが、条件さえそろった場所なら広範囲に生息している・・・そんな風に思えました。
After then, I swam in another area where are many water plants. I also found some A. pulchra. It seemed the number of fish was not so much, but certain number of fish would inhabit in the area where condition meets.
ここで見かけた雌も育児中でした。蛇足ですが、、この場所では水草(カボンバ、ヘアーグラス、ニムファ)が綺麗に生い茂っていて非常に綺麗でした。
Here, I also found female with fry.
By the way, there were plenty of water plants such as Cabomba, Hair grass and Nymphaea in this place and scenery was so beautiful.
そして、、ここではちょっと変なアピストも見つけました。これは・・・プルクラではないですよね??
尾鰭基底部にプルクラにはない横帯が入っていますし。最初見た時はユルエンシスやカカトゥオイデス系かなと思えました。(このタイプはシングー河下流域にはいないそうですが)
And I found strange Apistogramma here. I don't think this is A. pulchra, since there is a lateral band at the base of caudal fin. When I first watched this fish, I wonder this may be A. juruensis or A. cacatuoides, though I was informed this type of group does not inhabit in the area.
結局、アピストを見れたのはこの日だけでしたが、、素晴らしい1日でした。
特別な魚だけあってまた見たいです!
つづく
It was only a day when I could watch Apistogramma, but it was a wonderful.
Since it is special fish for me, I want to see them again!!
Continue
2012-07-29
Rio Xingu: Pleco #1
これからアマゾンで出会った魚たちを一種づつ紹介していきたいと思います。
トップバッターは・・・今回出会った魚の中で一番印象深いオレンジフィンカイザープレコと言うナマズの一種です。
トップバッターは・・・今回出会った魚の中で一番印象深いオレンジフィンカイザープレコと言うナマズの一種です。
シングー水系ならではのプレコですが、、数の多さもさる事ながら、色の美しさ、ステージによって変わる模様も印象深かったです。
ステージ毎にそこそこ写真を撮っていたので、ざっと紹介しますね。
From now on, I will put photos of fish I watched in Amazon per species.
First fish is Gold Nugget pleco which was most impressive for me. (Pleco is a kind of catfish which is widely spread in Latin America.)
This pleco is endemic to Rio Xingu and I saw plenty of them.
Since I watched many stages of fish, I will put photo of them.
こちらは撮った中で一番大きかった個体。体長は20㎝未満って感じですかね。
Here is the biggest fish I took there. Body length was around 20cm.
ステージ毎にそこそこ写真を撮っていたので、ざっと紹介しますね。
From now on, I will put photos of fish I watched in Amazon per species.
First fish is Gold Nugget pleco which was most impressive for me. (Pleco is a kind of catfish which is widely spread in Latin America.)
This pleco is endemic to Rio Xingu and I saw plenty of them.
Since I watched many stages of fish, I will put photo of them.
こちらは撮った中で一番大きかった個体。体長は20㎝未満って感じですかね。
Here is the biggest fish I took there. Body length was around 20cm.
見つけた中で一番小さかった個体。体の大きさに比べて斑点が大きく、オレンジ色もまだまだ薄いですね
Next is smallest one. As you can see, size of the spot relatively larger than bigger fish and its color is rather yellow than orange.
これが少し成長すると斑点も増え、オレンジ味が強くなります。体長は2~3㎝程度だったと思います。
Once the fish grow up, fish has more spots and its color is getting orange. I don't remember exactly, but size was around 2 - 3 cm.
さらに成長した個体はコチラ。 体長は6~7㎝程度。ここまで成長すると色味もあって綺麗ですね
Once it grow up more (around 6 -7 cm), the body looks more colorful.
体長10~12㎝程度の個体。この辺のサイズが綺麗な個体が多かったです。ただまぁ、、この辺のサイズになると、臆病な個体が多くなるので撮るのは苦労しましたけど(笑)
Bigger fish (body length 10 - 12 cm). Many of them with this size were beautiful. However, many of them were so shy to it was harder to take photo.
色が今ひとつですが、、体長15㎝程度の個体です。このくらいの大きさになると体のサイズに比べてオレンジ色の斑点は小さくなり、全体的に色もくすみがちになる個体が多かったです。
Though color is not good, here is bigger than previous. Body length was around 15 cm. Most of fish with this size has smaller spot comparing with the body size and its color gets somber.
最初の写真より大型の個体ですが、、どれも警戒心が非常に高くて全く撮影できませんでした。因みに大きくなると色もくすんできて、綺麗でなくなります (^^;
I watched much bigger fish. But they were so shy that I could not take any photo. By the way, color of bigger fish are more somber and they are not so photogenic ;-)
今回、観察して思ったのですが、、大型になればなるほどプレコの警戒心は劇的に上がるようでした。また、夜行性の魚なので、昼間はサイズを問わず、警戒心は高かったです。
夕暮れ時になると、岩の隙間から出てきて摂食している個体を結構見かけたので、昼間に良さげな場所をロケハンしておいて、日没前にエントリーして写真を撮る・・・というのが良さそうでした。
もちろん強い光をあてるのはダメっぽいので少々暗めのライトを使うのがポイントかと思います。
I had impression that bigger fish are much more shy than smaller ones. Also, since they are nocturnal, they are fundamentally shy in the daytime.
In the very late afternoon, I watched many of them got out of the crack of stones and started to eat algae. Therefore, the best way to watch and take photo of them is to find good place in daytime, and enter the river just before sunset. Of course, I don't think it good to spot strong torch, but to use weak or red torch would be better.
この辺は次回への課題ですかね。
Next time, I will try these idea.
2012-07-27
Fish watching in Amazon!!
早めの夏休みを取って念願のアマゾンに行ってきました。目的はアマゾンに生息する淡水魚の観察&撮影です!
いや~色々と見れましたが、一番嬉しかったのは、昔はまっていたアピストを見れたことでしょうかね。 エリア的にはプルクラが生息しているようですが、、ちょっと変な個体も見かけました。
During my summer vacation, I traveled in Amazon which I dreamed of for a long time. The purpose is to watch and take photo of freshwater fishes in Amazon!!!
Indeed, I saw many kinds of fish. What I was happy the most was to watch fish which belongs to genus Apistogramma and I bred in the past. The popular Apistogramm in the area where I dived was Apistogramma pulchra, but I saw some strangers.
恒例ですが、どんなルートで訪れたかを書いておきます。
日本からはフランクフルト経由でサンパウロで入国、ブラジリア経由でパラ州のマラバに飛行機で移動。トカンチンス河で潜った後、バスに乗ってトランスアマゾニアン ハイウェイ経由でアルタミラに移動。ここを中心にシングー河や近辺の小さな川で潜ってました。
帰りは再びバスでマラバに移動し、ブラジリア、リオ デ ジャネイロ、フランクフルト経由で日本に戻りました。
やはり・・・アマゾンまでは遠いです (^^;
As usual, I am listing my path to Amazon. From Japan, I flew to São Paulo via Frankfurt. After immigration, I flew to Maraba via Brasilia. After diving in Rio Tocantins, I moved to Altamira by bus through Trans-Amazonian Highway. Here in Altamira I spent a few days to dive in Rio Xingu and Igrape (small stream) around the city.
Then, I took a bus back to Maraba and flew back to Japan via Brasilia, Rio de Janeiro and Frankfurt.
It was a long way to Amazon.
とは言え、、水中の世界は素晴らしかったです。ぼちぼち写真を紹介していきますが、何枚か写真を載せておきます。
こちらはオレンジフィンカイザープレコの10㎝前後の個体。やはり野生の個体は綺麗です。
I saw awesome view under the water. From now on, I will show photos of them.
Gold Nugget pleco (Baryancistrus xanthellus). As always, wild fish in the nature is beautiful.
こちらはマツブッシー。オレンジフィンカイザーと同じくプレコの一種です。
熱帯魚屋で見かけたことがありますが、、野生の個体の方が迫力ありますね
Matsu Bussy (Ancistrus ranunculus). This is a kind of pleco as good as Gold Nuget pleco.
I have seen these plecos in aquarium shop in the past, but wild fish looks powerful.
こちらはブッシープレコ。正直プレコは色々種類があるので、詳細はよく分かりません(笑)
ところで、、川でのプレコ探しは結構重労働でした。イメージ的にはサンショウウオ探しのような感じです。
昼間は岩の隙間に隠れているので、大きな岩をめくって探さないといけません。おまけに・・・片手にはハウジングを持っているので、、必然的に岩をめくるのはもう片方の手になります (^^; 流れも強いし、岩も重いし、プレコは暗い方へすぐ逃げるし、、、という訳で撮影は難儀しました(笑)
Bussy mouth pleco. To be honest, I am not very sure for the detail, since so many kinds of plecos inhabit in Amazon.
By the way, to search for and take photo of pleco was much harder than expected. It is something like searching for salamanders under the stone.
Since they are nocturnal and hid between stones, it is necessary to turn over stones. Since I had to hold my camera in the housing, I could use only one hand to do it. The river flowed fast, stone was heavy, pleco liked to run away to darker place.... so that taking photo was little bit hard.
プレコ以外にも色々と見かけました。
こちらはシングー河で見たタライロン。まだまだ小さいな個体でしたが、迫力満点でした。
Other than pleco, I saw many kinds of fish.
Here is Giant Trahira (Hoplias macrophthalmus). It was juvenile, but it had big presence.
こちらはゲオファーガス スリナメンシス(Geophagus surinamensis)と思われるシクリッド。ゲオも水槽で見るのとは段違いに綺麗でした。
因みに、、この個体、シングー河本流で撮りました。フィッシュアイで寄りまくっていましたが、見ての通り浮遊物がかなり写りこんでいます。浮遊物も多く、撮影という点では苦労しました。(面白かったですけど)
A kind of Cichlid. Probably Geophagus surinamensis. This fish was also much beautiful than the fish in the aquarium.
I took this photo in the mainstream of Rio Xingu. By using fisheye lens, I came very closer to the fish. But, as you can see, many floating matters are seen in the photo. It was tough to take photo in this situation. (but fun)
こちらはトカンチンス河本流で撮影したテトラの一種。
ちょっと時期が早いこともあって大河の本流の透明度は中々厳しかったです。40mmマクロレンズで小さな魚を撮るのも厳しい・・・そんな感じです。
透明度が一番よくなるのは9月~10月との事なので、この時期に再訪したいところです。
A kind of Tetra in Rio Tocantins.
Since July is little earlier before visibility of the water is getting better, visibility in the big river was not very good. Even with 40mm Macro lens, to take photo of small fish was difficult.
Sep and Oct is the best month for visibility, I want to come back here in either of the month.
こちらはシングー河に流れ込む細流(イガラッペ)で撮ったテトラの一種。イガラッペの水は若干ブラックウォーター気味でしたが、透明度は良くて撮影しやすかったです。
大河の透明度が上がりきらない時期はイガラッペをメインに観察&撮影するのが良いのかなって思いました。
Another kind of Tetra which I took in Igarape which flows into Rio Xingu. Though the color of the water was stained, visibility was good, and it was easier to take photo.
During the month when visibility of big river is not good, it seems better to spend time longer in Igrape for photography.
詳しいことはこれから書いてきますね
つづく
I will continue introducing many fishes!
いや~色々と見れましたが、一番嬉しかったのは、昔はまっていたアピストを見れたことでしょうかね。 エリア的にはプルクラが生息しているようですが、、ちょっと変な個体も見かけました。
During my summer vacation, I traveled in Amazon which I dreamed of for a long time. The purpose is to watch and take photo of freshwater fishes in Amazon!!!
Indeed, I saw many kinds of fish. What I was happy the most was to watch fish which belongs to genus Apistogramma and I bred in the past. The popular Apistogramm in the area where I dived was Apistogramma pulchra, but I saw some strangers.
恒例ですが、どんなルートで訪れたかを書いておきます。
日本からはフランクフルト経由でサンパウロで入国、ブラジリア経由でパラ州のマラバに飛行機で移動。トカンチンス河で潜った後、バスに乗ってトランスアマゾニアン ハイウェイ経由でアルタミラに移動。ここを中心にシングー河や近辺の小さな川で潜ってました。
帰りは再びバスでマラバに移動し、ブラジリア、リオ デ ジャネイロ、フランクフルト経由で日本に戻りました。
やはり・・・アマゾンまでは遠いです (^^;
As usual, I am listing my path to Amazon. From Japan, I flew to São Paulo via Frankfurt. After immigration, I flew to Maraba via Brasilia. After diving in Rio Tocantins, I moved to Altamira by bus through Trans-Amazonian Highway. Here in Altamira I spent a few days to dive in Rio Xingu and Igrape (small stream) around the city.
Then, I took a bus back to Maraba and flew back to Japan via Brasilia, Rio de Janeiro and Frankfurt.
It was a long way to Amazon.
とは言え、、水中の世界は素晴らしかったです。ぼちぼち写真を紹介していきますが、何枚か写真を載せておきます。
こちらはオレンジフィンカイザープレコの10㎝前後の個体。やはり野生の個体は綺麗です。
I saw awesome view under the water. From now on, I will show photos of them.
Gold Nugget pleco (Baryancistrus xanthellus). As always, wild fish in the nature is beautiful.
こちらはマツブッシー。オレンジフィンカイザーと同じくプレコの一種です。
熱帯魚屋で見かけたことがありますが、、野生の個体の方が迫力ありますね
Matsu Bussy (Ancistrus ranunculus). This is a kind of pleco as good as Gold Nuget pleco.
I have seen these plecos in aquarium shop in the past, but wild fish looks powerful.
こちらはブッシープレコ。正直プレコは色々種類があるので、詳細はよく分かりません(笑)
ところで、、川でのプレコ探しは結構重労働でした。イメージ的にはサンショウウオ探しのような感じです。
昼間は岩の隙間に隠れているので、大きな岩をめくって探さないといけません。おまけに・・・片手にはハウジングを持っているので、、必然的に岩をめくるのはもう片方の手になります (^^; 流れも強いし、岩も重いし、プレコは暗い方へすぐ逃げるし、、、という訳で撮影は難儀しました(笑)
Bussy mouth pleco. To be honest, I am not very sure for the detail, since so many kinds of plecos inhabit in Amazon.
By the way, to search for and take photo of pleco was much harder than expected. It is something like searching for salamanders under the stone.
Since they are nocturnal and hid between stones, it is necessary to turn over stones. Since I had to hold my camera in the housing, I could use only one hand to do it. The river flowed fast, stone was heavy, pleco liked to run away to darker place.... so that taking photo was little bit hard.
プレコ以外にも色々と見かけました。
こちらはシングー河で見たタライロン。まだまだ小さいな個体でしたが、迫力満点でした。
Other than pleco, I saw many kinds of fish.
Here is Giant Trahira (Hoplias macrophthalmus). It was juvenile, but it had big presence.
こちらはゲオファーガス スリナメンシス(Geophagus surinamensis)と思われるシクリッド。ゲオも水槽で見るのとは段違いに綺麗でした。
因みに、、この個体、シングー河本流で撮りました。フィッシュアイで寄りまくっていましたが、見ての通り浮遊物がかなり写りこんでいます。浮遊物も多く、撮影という点では苦労しました。(面白かったですけど)
A kind of Cichlid. Probably Geophagus surinamensis. This fish was also much beautiful than the fish in the aquarium.
I took this photo in the mainstream of Rio Xingu. By using fisheye lens, I came very closer to the fish. But, as you can see, many floating matters are seen in the photo. It was tough to take photo in this situation. (but fun)
こちらはトカンチンス河本流で撮影したテトラの一種。
ちょっと時期が早いこともあって大河の本流の透明度は中々厳しかったです。40mmマクロレンズで小さな魚を撮るのも厳しい・・・そんな感じです。
透明度が一番よくなるのは9月~10月との事なので、この時期に再訪したいところです。
A kind of Tetra in Rio Tocantins.
Since July is little earlier before visibility of the water is getting better, visibility in the big river was not very good. Even with 40mm Macro lens, to take photo of small fish was difficult.
Sep and Oct is the best month for visibility, I want to come back here in either of the month.
こちらはシングー河に流れ込む細流(イガラッペ)で撮ったテトラの一種。イガラッペの水は若干ブラックウォーター気味でしたが、透明度は良くて撮影しやすかったです。
大河の透明度が上がりきらない時期はイガラッペをメインに観察&撮影するのが良いのかなって思いました。
Another kind of Tetra which I took in Igarape which flows into Rio Xingu. Though the color of the water was stained, visibility was good, and it was easier to take photo.
During the month when visibility of big river is not good, it seems better to spend time longer in Igrape for photography.
詳しいことはこれから書いてきますね
つづく
I will continue introducing many fishes!
2012-06-22
Teuri island: Paradise of sea birds
週末、弾丸で道北の天売島に行ってきました。
きっかけは去年、写真家の寺沢孝毅さんの写真集「寒流が結ぶ生命」を目にしたからでした。北海道からベーリング海に生きる生物達の素晴らしい写真が満載なのですが、その中にこの島の写真があったのです。
最初に写真を見た時、これは日本ではないと思いました。それは、「こんな場所は日本にはないだろう」と思うような光景だったからです。でも、、撮影地を見てビックリ!それが天売島だったのです。そんな訳で「一度は行きたい」と思ったのでした。
Last weekend, I had a weekend trip to Teuri island in north Hokkaido. The reason why I went to this island was I saw photo works by Mr. Takaki Terasawa (Professional photographer). The photo books had plenty of great photos of wildlife which were taken from Hokkaido to Bering Sea. And I found several photos in this island.
When I first saw it, I though they were not taken in Japan, since scenery was quite different from what I knew in Japan. (looks more like northern island in polar region) But it was indeed taken in Teuri island which was surprising for me. For this reason, I longed to visit this island.
さて、、こちらは写真集にも写真が掲載されているウトウという鳥です。天売島には世界最大のコロニーがあり、繁殖期になると60万羽ものウトウ達が子育てにやってきます。
Below is a photo of Rhinoceros Auklet. Teuri island has world largest colony of this bird. During breeding season, more than 600,000 birds come to this island.
さて、天売島は道北/羽幌の沖合に浮かぶ島です。隣には似たような大きさの焼尻島がありますが、どちらも日本海に浮かぶ小さな島です。
下の写真ですが、手前に写っているのが焼尻島、右奥に見えるのが天売島です。
Teuri island is situated offshore of Haboro in north part of Hokkaido. Next to this island, there is another island (Yagishiri island). But both of them are small island in Japan sea.
In below photo, the island in the center is Yagishi island. and island in inner right is Teuri island.
こちらは天売島の港。島へのアクセスは羽幌から船を利用する事になります。
Here is the port of Teuri island. The only access to this is island to take a boat from Haboro.
島に到着後、チャリを借りて島内を巡りました。周囲12km程度の島ですが、意外な程起伏が激しくかなり大変でした。
After arriving the island, I rent a bicycle and went around the island. Though it is such a small island whose circumference is about 12 km, there are many steep ups and downs, and it was harder to go with bicycle.
島の西~北部は断崖に覆われていて、ここに海鳥達が多数子育てをしています。昼間、一番目についたのがこちらのウミネコ。下の写真に見える小さな点々は全てウミネコです
West to North part of the island is surround by the cliff, and many seabirds breed here. In the day time, I watched many Common Gulls. The all white/black spots in below photo are Common Gulls.
島の北部には木も殆ど生えておらず、緑の丘が広がっていました。何となくアイスランドを彷彿させる光景です。
North part of the island was covered with grass. And its scenery reminds me Iceland.
沖合に目を向けると利尻島の姿も。
When I looked further offshore, I found Rishiri island.
草原にはエゾゼンテイカ(エゾカンゾウ)が花を咲かせていました。
In the grassland, many Daylily (Hemerocallis middendorffii var. esculenta) was blooming.
これで青空だったら最高だったのですが。。
If the sky was blue, it would be much better...
少し木が生えている場所ではチシマフウロも花を咲かせていました。綺麗ですね。
In the area, where some trees were found, Wild Geranium Cranesbill was start blooming.
そして日没。この時間に島西部の崖近くに行くと上空を凄い数の鳥が飛んでいました。ここで見えている鳥の大半はウミネコやオオセグロカモメです。
Around sunset, so many birds were flying over in the west part of the island. Most of birds in below were Common Gull and Kelp Gull.
何故か? それは日没後にウトウの大群が巣に戻って来て雛に餌をやるのですが、ウトウが捕まえてきた魚を横取りしようとしているのです。
Why? It is simply because they try to steal fishes which Rhinoceros Auklet bring back to the nest for their chicks after sunset.
さて、、このウトウ、最初はポツポツとウトウが着地して巣穴に入って行きましたが、暗くなるにつれてウトウの数はさらに増加!そこらじゅうでウトウが飛び降りてきて巣に向かっていました!!! 圧巻なのはその数!
Just after sunset, Rhinoceros Auklet started flying back to the nest. As it got darker, more and more birds were flying back!!! Eventually huge number of birds were flying over the ground. It was amazing view!!!
小さな島全体で60万羽もいるので当然のなのかもしれませんが、、とにかく凄い光景でした。
終いには雛に餌をやり終えたウトウが別のウトウから魚を奪おうとしたりと・・・大騒動になっていました(笑)
Since 600,000 of birds are breeding in this small island, it may be no surprise.. but very fantastic. Some birds which already feed their chicks tried to steal fishes from others and it seemed like under big confusion.
現地のルールにより観察できるのは夜8時までなのですが、8時頃には相当な数のウトウ達が地面の上を歩き回っていました。いや~こんな場所が日本にもあるんですね!!! 驚きました!
By the rule, visitor can watch them until 8 pm around the colony. Around 8 pm, great number of them were walking on the ground. I hardly imagined such a island exists in Japan!!!
さて、、天売島にはウトウ、ウミネコ以外にもウミガラス、ケイマフリと言った海鳥が見られるのですが、こちらを見るには船で崖沿いを進む必要があります。生憎、この日は船がでなかったので、これらの鳥たちを見ることはできませんでした。でも、、ウトウだけでも十分すぎるインパクトがありました。
明けて日曜日、この日は島に広がる草原を中心に歩き回り鳥や花を観察してました。
In Teuri island, not only Rhinoceros Auklet and Common Gulls but also others such as Common Murre and Spectacled Guillemot inhabit. To see them, it is necessary to go along with the cliff by taking a boat. Unfortunately, I could not take it and thus not see them. But I was quite happy to see Rhinoceros Auklet.
On next day (Sunday), I walked in the grassland and watched birds and flowers.
こちらはエゾスカシユリ。
Asiatic lilies
夏の北海道の草原と言えば定番のノゴマ。あちこちにいました。
Siberian rubythroat. Popular bird in Hokkaido in the summer. I watched many of them.
コヨシキリ。こちらも沢山観察できました。
Schrenk's Reed Warbler.
今回、蘭の仲間も色々と見かけました。こちらはアオチドリ。こんな風に草原の中にひっそりと花を咲かせていました。
During the walking in grassland, I found some orchid. Below is Coeloglossum viride var.bracteatum. It bloomed like below among the grasses.
花を拡大するとこんな感じです。
Close-up of the flower.
森に近い場所ではハクサンチドリも花を咲かせていました。
I also found Common spotted orchid in the edge of the forest.
ちょっと雰囲気が違いますが、こちらも同種でしょうかね?
Not sure, but probably same species.
花の上にハナカミキリらしき昆虫も見られました。週末のみ旅行だったので、昼過ぎで観察は切り上げ、船、高速バス、電車、飛行機、更に電車を乗り継いで奈良に戻りました。非常にいい場所だったので、次回は時間をかけて訪れたいです。
A kind of Lepturinae? on the flower. Since it was weekend trip, I stopped watching in early afternoon. Then I went back to Nara by taking a boat, highway bus, train, airplane and train again. Since the scenery in the island was very good, I wan to stay longer next time.
今日の最後の写真ですが、、こちらは島内に残る鰊番屋です。昔は鰊が沢山取れたって事なんでしょうね。
Today's last photo is herring fisherman's house which still remain in the island.
きっかけは去年、写真家の寺沢孝毅さんの写真集「寒流が結ぶ生命」を目にしたからでした。北海道からベーリング海に生きる生物達の素晴らしい写真が満載なのですが、その中にこの島の写真があったのです。
最初に写真を見た時、これは日本ではないと思いました。それは、「こんな場所は日本にはないだろう」と思うような光景だったからです。でも、、撮影地を見てビックリ!それが天売島だったのです。そんな訳で「一度は行きたい」と思ったのでした。
Last weekend, I had a weekend trip to Teuri island in north Hokkaido. The reason why I went to this island was I saw photo works by Mr. Takaki Terasawa (Professional photographer). The photo books had plenty of great photos of wildlife which were taken from Hokkaido to Bering Sea. And I found several photos in this island.
When I first saw it, I though they were not taken in Japan, since scenery was quite different from what I knew in Japan. (looks more like northern island in polar region) But it was indeed taken in Teuri island which was surprising for me. For this reason, I longed to visit this island.
さて、、こちらは写真集にも写真が掲載されているウトウという鳥です。天売島には世界最大のコロニーがあり、繁殖期になると60万羽ものウトウ達が子育てにやってきます。
Below is a photo of Rhinoceros Auklet. Teuri island has world largest colony of this bird. During breeding season, more than 600,000 birds come to this island.
さて、天売島は道北/羽幌の沖合に浮かぶ島です。隣には似たような大きさの焼尻島がありますが、どちらも日本海に浮かぶ小さな島です。
下の写真ですが、手前に写っているのが焼尻島、右奥に見えるのが天売島です。
Teuri island is situated offshore of Haboro in north part of Hokkaido. Next to this island, there is another island (Yagishiri island). But both of them are small island in Japan sea.
In below photo, the island in the center is Yagishi island. and island in inner right is Teuri island.
こちらは天売島の港。島へのアクセスは羽幌から船を利用する事になります。
Here is the port of Teuri island. The only access to this is island to take a boat from Haboro.
島に到着後、チャリを借りて島内を巡りました。周囲12km程度の島ですが、意外な程起伏が激しくかなり大変でした。
After arriving the island, I rent a bicycle and went around the island. Though it is such a small island whose circumference is about 12 km, there are many steep ups and downs, and it was harder to go with bicycle.
島の西~北部は断崖に覆われていて、ここに海鳥達が多数子育てをしています。昼間、一番目についたのがこちらのウミネコ。下の写真に見える小さな点々は全てウミネコです
West to North part of the island is surround by the cliff, and many seabirds breed here. In the day time, I watched many Common Gulls. The all white/black spots in below photo are Common Gulls.
島の北部には木も殆ど生えておらず、緑の丘が広がっていました。何となくアイスランドを彷彿させる光景です。
North part of the island was covered with grass. And its scenery reminds me Iceland.
沖合に目を向けると利尻島の姿も。
When I looked further offshore, I found Rishiri island.
草原にはエゾゼンテイカ(エゾカンゾウ)が花を咲かせていました。
In the grassland, many Daylily (Hemerocallis middendorffii var. esculenta) was blooming.
これで青空だったら最高だったのですが。。
If the sky was blue, it would be much better...
少し木が生えている場所ではチシマフウロも花を咲かせていました。綺麗ですね。
In the area, where some trees were found, Wild Geranium Cranesbill was start blooming.
そして日没。この時間に島西部の崖近くに行くと上空を凄い数の鳥が飛んでいました。ここで見えている鳥の大半はウミネコやオオセグロカモメです。
Around sunset, so many birds were flying over in the west part of the island. Most of birds in below were Common Gull and Kelp Gull.
何故か? それは日没後にウトウの大群が巣に戻って来て雛に餌をやるのですが、ウトウが捕まえてきた魚を横取りしようとしているのです。
Why? It is simply because they try to steal fishes which Rhinoceros Auklet bring back to the nest for their chicks after sunset.
さて、、このウトウ、最初はポツポツとウトウが着地して巣穴に入って行きましたが、暗くなるにつれてウトウの数はさらに増加!そこらじゅうでウトウが飛び降りてきて巣に向かっていました!!! 圧巻なのはその数!
Just after sunset, Rhinoceros Auklet started flying back to the nest. As it got darker, more and more birds were flying back!!! Eventually huge number of birds were flying over the ground. It was amazing view!!!
小さな島全体で60万羽もいるので当然のなのかもしれませんが、、とにかく凄い光景でした。
終いには雛に餌をやり終えたウトウが別のウトウから魚を奪おうとしたりと・・・大騒動になっていました(笑)
Since 600,000 of birds are breeding in this small island, it may be no surprise.. but very fantastic. Some birds which already feed their chicks tried to steal fishes from others and it seemed like under big confusion.
現地のルールにより観察できるのは夜8時までなのですが、8時頃には相当な数のウトウ達が地面の上を歩き回っていました。いや~こんな場所が日本にもあるんですね!!! 驚きました!
By the rule, visitor can watch them until 8 pm around the colony. Around 8 pm, great number of them were walking on the ground. I hardly imagined such a island exists in Japan!!!
さて、、天売島にはウトウ、ウミネコ以外にもウミガラス、ケイマフリと言った海鳥が見られるのですが、こちらを見るには船で崖沿いを進む必要があります。生憎、この日は船がでなかったので、これらの鳥たちを見ることはできませんでした。でも、、ウトウだけでも十分すぎるインパクトがありました。
明けて日曜日、この日は島に広がる草原を中心に歩き回り鳥や花を観察してました。
In Teuri island, not only Rhinoceros Auklet and Common Gulls but also others such as Common Murre and Spectacled Guillemot inhabit. To see them, it is necessary to go along with the cliff by taking a boat. Unfortunately, I could not take it and thus not see them. But I was quite happy to see Rhinoceros Auklet.
On next day (Sunday), I walked in the grassland and watched birds and flowers.
こちらはエゾスカシユリ。
Asiatic lilies
夏の北海道の草原と言えば定番のノゴマ。あちこちにいました。
Siberian rubythroat. Popular bird in Hokkaido in the summer. I watched many of them.
コヨシキリ。こちらも沢山観察できました。
Schrenk's Reed Warbler.
今回、蘭の仲間も色々と見かけました。こちらはアオチドリ。こんな風に草原の中にひっそりと花を咲かせていました。
During the walking in grassland, I found some orchid. Below is Coeloglossum viride var.bracteatum. It bloomed like below among the grasses.
花を拡大するとこんな感じです。
Close-up of the flower.
森に近い場所ではハクサンチドリも花を咲かせていました。
I also found Common spotted orchid in the edge of the forest.
ちょっと雰囲気が違いますが、こちらも同種でしょうかね?
Not sure, but probably same species.
花の上にハナカミキリらしき昆虫も見られました。週末のみ旅行だったので、昼過ぎで観察は切り上げ、船、高速バス、電車、飛行機、更に電車を乗り継いで奈良に戻りました。非常にいい場所だったので、次回は時間をかけて訪れたいです。
A kind of Lepturinae? on the flower. Since it was weekend trip, I stopped watching in early afternoon. Then I went back to Nara by taking a boat, highway bus, train, airplane and train again. Since the scenery in the island was very good, I wan to stay longer next time.
今日の最後の写真ですが、、こちらは島内に残る鰊番屋です。昔は鰊が沢山取れたって事なんでしょうね。
Today's last photo is herring fisherman's house which still remain in the island.
Subscribe to:
Posts (Atom)