そして、、東から吹き込む湿った貿易風がコスタリカ中央部の山脈にぶつかるので、、カリブ海側は非常に雨が多いのです。なので、、サラピキは高温多湿! スーツケースを部屋の中で開けっ放しにしておくと、、中に入れている服がシットリする・・・そんな感じの場所です (^^;
そんな訳でカリブ海側の森林の様相は雲霧林とは一変していました。
After staying in cloud forest, I headed to lower land in Caribbean side. Since trade wind constantly blows from east to west and hit higher mountains in the middle of the country, it rains a lot here.
Therefore, the area is hot and very humid. If suitcase is opened for a few hours, the clothes in it gets somewhat wet.
So looks of the forests was quite different from cloud forests.
そして見られる動物も大きく変わっていました。
こちらは雲霧林でも見られたカワリリス。
And animals seen here were quite different from those of cloud forest.
This is variegated squirrel which I could also see in cloud forest.
こちらは、ミツユビナマケモノの雄
最初は背中を向けてじ~っとしていたのですが、、暫くしたら動き始めました!
Male of Three-toed Sloth.
When I found him, he sat on the top of the tree. A few minutes later, he started moving.
しかし、、その動きは名前の通り遅かったです^^
But it was so slow, as the name as expected ;-)
何をするのかと見守っていたら、、木の実を食べ始めました。一日の大半を寝てすごしているナマケモノだけに、、まさか動いているところを見れるとは思っていませんでした。ラッキー♪♪
Finally, he started to eat a fruit of the tree. Since I read sloth spends most of time for sleeping, I did not expect I could see it moving. Again, I was very lucky!
この日の大半は移動に費やしたのですが、、その日の晩にも環境の違いを大きく感じました。
それは、、カエルや爬虫類の仲間が多いと言う事!
On this day, I spent most of time to move to Caribbean low land. Even in the night, I felt the big difference of environment. It is here is a lot of flogs, toads and lizards!
こちらは、、、ず~っと野生で実物を見たいと思っていたアカメガエル。
This is Gaudy Leaf Frog which I wanted to see for a long time.
クリッとした目と側面の青色が綺麗ですね。
Round eyes, blue color in the sides looks photogenic.
さて、、カエル撮影の際はINONのライトで照らして撮っていたのですが、、光を向けていると、、一つ気になる事がありました。それは、、ライトを照らしていると、あれよあれよと言う間に黒目の部分がめっちゃ細くなっていったことです f(^_^;A
・・・まぶしすぎるからでしょうが、、可愛くないですね(笑)
When I took photos for these Gaudy Leaf Frogs, I light it up with underwater torch. But, their black eyes soon became very thin!! I guess torch was very shining for them... but I was surprised to see big change of their 'looks'.
さて、、そんなアカメガエルですが、、夜行性のカエルなので昼間は寝ています。
↓の写真のような感じで見事に葉っぱに溶け込んで寝てました。
Since they are nocturnal, they sleep behind the leaves in the daytime. They mimic leaves very well.
こちらは卵。日本のモリアオガエルのように水面に覆いかぶさっている葉っぱの背面にこうやって卵を産むみたいです。(モリアオガエルの様な泡はありませんが)
This is egg of the flog. Like a Forest Green Tree Frog in Japan, they also lay eggs behind the leaves which faces water. (Though they don't create bubble.)
カエルと言うと忘れてならないのが、、こちらのヤドクガエル!
これもず~っと見たかったカエルです。
Remarkable flogs here is Black and Green Dart Frog!
This flog is also one the 'must to see in CostaRica'.
ヤドクガエルの仲間は体表に猛毒の粘液をまとっていて、他の動物に捕食される事がありません。なので、、アカメガエルと違って昼光性です。
Since dart flogs have put strong poison on the surface of their body, no animals eat them. Thus, they are active in the daytime.
でも生息しているのは湿った密林の林床。。なので、、周囲に毒蛇がいないかビクビクしながら撮影してました(笑)
But they live in the bed of rain forest. So I took their photos with some scare on venomous vipers. :((
こちらは、、Theヤドクガエルよりも好みなイチゴヤドクガエル
This is another dart flog 'Blue Jeans Dart Frog'.
和名だと、、赤い体色からイチゴと名前をつけたんでしょうが、、英名はジーンズの様な青い足からブルージーンズと名前が付いたようですね。なんか文化の違いを垣間見た気がします♪
Japanese name (Strawberry dart flog) associates me the name came from the red color of the body. On the other hand, English name associates me the name came from the blue color of the foot.
It is interesting to know the difference of the sense of naming between two different culture.
このイチゴちゃん。。Theヤドクガエルよりも更に小さく、、体長は3cmもありません。。。なので、、、ほんとに地べたに顔をつけるような状態で撮影してました。。熱帯雨林だけあって、、毒蛇も結構いるそうなんですが(汗)
Blue Jeans Dart Frog is even more small than lack and Green Dart Frog. Total length of the body is smaller than 3cm. So I had to take photos of them by putting my face very close to the ground..
そうそう、、体の部分の赤色には若干のバリエーションがあるようでした。見た個体の大半は↑の様な赤い体をしてましたが、こんなオレンジ色の個体もいてました。
これはこれで綺麗ですねぇ
I notices several variety of body color exists. Below flogs looks more orange.
と言うわけで、、カリブ海側に移動して早々、環境&生物の違いに驚いたのでした
つづく
Within a few hours after arriving at Caribbean lower land, I was surprised to see the difference of the environment and animals that live in it!
No comments:
Post a Comment